Haruki Murakami, què m’expliques?
19 02 2008Fa dies vaig acabar de llegir “Kafka a la platja”. Una novel·la estranya que evoca sentiments i viatges introspectius amb un laconisme inusual i situacions que als ulls occidentals poden semblar d’una sordidesa i frivolitat gairebé incomprensibles i alhora d’un romanticisme extraordinari i malaltís.
Murakami t’arrossega al seu món. Murakami és pura atmòsfera. El misteri de “Kafka a la platja” radica en el desconeixement no tant d’un element formal, sinó ideal. “Perquè passa tot?” et sorprens preguntant mentre llegeixes. Gràcies a això l’univers d’en Kafka Tamura t’abraça i l’escenari de l’obra adquireix unes tonalitats ineludibles durant la lectura. Ets a cada espai del llibre, buscant respostes a cada cantonada. Metàfores gegants proven de donar-te eines per entendre per què passa tot, o com a mínim, què passa. Metàfores més subtils i discretes t’esboçen un efímer somriure i t’encenen milers de connexions neuronals que has de controlar. Entens les metàfores com vols i en busques de noves, per trobar-hi noves respostes.
L’altre plat fort de “Kafka a la platja” són els seus actors. T’hi sents partícip gràcies a ells, que ho són tot. En coneixes les reflexions i sents amb ells. La solitud, la lluita, la nostàlgia, l’esperança, la bondat, les pors, les passions, els desitjos, els traumes, els dubtes. Empatisses amb tots els sentiments i te’ls creus. Són personatges amb un caràcter però tots els matisos. Sobretot en Kafka Tamura i l’Oshima.
Gràcies a l’estil directe que utilitza i l’agilitat en l’acció Murakami et reté en la seva lectura. La poètica que transpira el món Murakami i els seus personatges es conjuga amb la velocitat i el ritme que molts cops demanem, injustament, a les obres. El misteri t’enganxa, la metàfora et convida a la reflexió i els personatges et demanen que els escoltis en la seva humanitat.

Jo he llegit “Tokio Blues”, que es veu que és la més heterogènia (o sigui, normal) dins l’obra de Murakami.
Els japonesos estan en una altra ona, tio. L’Orient atrau tant com desconcerta.